Lättlästa böcker ska vara mer läsvärda än vanliga

Senaste nyheterna om flyktingkrisen

Lättlästa böcker ska vara mer läsvärda än vanliga - Lättläst litteratur kan fungera som en länk till det svenska språket. Efter att många nyanlända kom till Sverige 2015 har efterfrågan ökat.

De senaste åren har behovet av så kallad lättläst litteratur ökat. Utlåningen på biblioteken har blivit större och utgivningen likaså. En lättläst bok är skapad med särskild hänsyn tagen till dem som av olika skäl har svårt att läsa. Det kan handla om att man har läs- och skrivsvårigheter, är en ovan läsare eller inte har svenska som modersmål.

Ett skäl till genrens uppsving är att många flyktingar kom till Sverige under 2015. Ett stort antal människor, unga som vuxna, behöver nu lära sig svenska. Och här har den lättlästa litteraturen kommit att fylla en viktig funktion.

- Böckerna kan vara en bro till språket och till fortsatt läsning. Och i förlängningen även vidare in i samhället, säger författaren Christina Wahldén.

Christina Wahldén skriver för barn, unga och vuxna, och har bland mycket annat gett ut ett 30-tal lättlästa böcker. De första titlarna var riktade mot personer med läs- och skrivsvårigheter. Men de senaste åren har hon nästan uteslutande skrivit lättläst med nyanlända som tänkta läsare. Berättelserna handlar om hur det är att komma ny till Sverige och hur det svenska samhället fungerar, och med kvinnors rättigheter som en särskilt viktig tematik.

- Bara för att man skriver på ett enklare språk behöver inte ämnet vara enklare. Tidigare var invandrare ofta hänvisade till barnböcker, men det här är texter för vuxna. Även många läsovana svenska ungdomar läser de här böckerna i skolan. Och då är min förhoppning att berättelserna också kan bidra till ökad empati och förståelse för varför man kommer hit från andra länder, säger Christina Wahldén.

Vad utmärker då en lättläst skönlitterär text? Någon allmän definition finns inte och de olika målgruppernas behov ser väldigt olika ut. Men förenklat kan man säga att språket ska vara rakt och konkret utan blommigt bildspråk, svåra ord och snirkliga bisatser - men utan att för den delen bli torftigt. Innehållet och kronologin är tydlig och den grafiska formen likaså; luftig layout, lite större typsnitt. Böckerna delas ofta in i olika nivåer beroende på svårighetsgrad och såväl bearbetade klassiker som nyskrivna originalberättelser ges ut.

- Själv anser jag att det allra viktigaste kriteriet är att boken ska vara läsvärd. Mer läsvärd än en vanlig bok, för den här läsaren har ofta ett motstånd som måste överbryggas. För oss gäller det att ha koll på vilken typ av böcker som väcker läslust, och att ha hög ambitionsnivå i utförandet, säger Lena Maria Nordstrand på Nypon, ett av flera förlag som specialiserat sig på lättläst utgivning.

Hon tillägger att en ambition för förlaget är att minska fördomarna som finns mot genren, som att den skulle vara utslätad och perifer.

- Men lättläst är i sig inget självändamål - bara ett verktyg för att erövra språket och bli delaktig i samhället. Och det gäller inte enbart nyanlända utan även andra grupper som riskerar att hamna utanför, säger hon.

Källa - 2017-11-16 11:00

    Mest läst:
  1. Https://www.senastenyheterna.se/flyktingkrisen/hon-hittade-karleken-en-buske/
  2. Https://www.senastenyheterna.se/flyktingkrisen/mysteriet-med-harry-scheins-miljoner/
  3. Folkmordet i rwanda
  4. Ensamkommande gymnasiestudier
  5. Om det blir nyval
  6. Piska som i usa
  7. Efter gripandet på arlanda tvo men häktat
  8. Poeten mot fascismen
  9. Angela merkels efterträdare
  10. Flyktingkaravanen

Om flyktingkrisen

Den stora flyktingkrisen i EU där över 300.000 personer har flytt över medelhavet från krig i sina hemländer.
Twitter Facebook Google+